11- Artwork concept


Myriam Jawerbaum

妙雅姆·贾韦巴姆

创作理念 
Artwork Concept

"人类的未来不在勇士而在书中"

我不相信艺术可以弥补饥饿,我不认为艺术可以让人们远离街头、结束暴力。我认为艺术是无能的,它是修复世界的无用尝试。无用是因为它缺少力量,因为它无法与其他权利对抗,因为这是一场诗意的斗争,但作为一个艺术家,我渴望更接近可以修复世界的想法,而不是局限在我们自己有限的人格中。”--Myriam Jawerbaum 

在我的作品中,我反思了他者和暴力。当我走在这座城市的路上,或者外出跑步的时候,我常常会发现街上的汽车窗户,他们是汪达尔主义的目击者。秉持着人类的未来不在勇士之中而是在书中的信念,我捡起它们,把它们做成书的封面,而其中的书页是用我工作室的花园中所种植物手工制作的。

我作品的原材料是用植物纤维手工制作的纸张。纸张直接与书籍、文本、质地、文化、教育相关。

造纸的过程从我在我工作室的后花园种植自己的植物开始。我用的是新西兰麻、马尼拉麻和棉花。手工纸作为材料,赋予我可将纸浆像粘土一样进行造型、像大理石一样雕刻的可能性,打破纸脆弱性的印象,再将它与其他材料,如木材、树脂、玻璃或金属相结合。在这个作品中,我将手工纸与从街上收集的车窗相结合,此外还用到了环氧树脂和聚酯树脂等材料。

[ESP]

“El futuro de la humanidad no está en el guerrero sino en el libro”

…no creo que el arte pueda redimir el hambre, no creo que con el arte pueda sacar a la gente de la situación de calle, no creo que acabe con la violencia. 

Creo que el arte es impotente, que el arte es un intento inútil por arreglar el mundo. Inútil porque no tiene poder, porque se trata en definitiva de una lucha poética, pero es lo que como artista puedo hacer y aspirar así, poéticamente, acercarme un poco más a la idea de reparar el mundo más allá de mi propia finitud. --Myriam Jawerbaum 

En mi trabajo reflexiono alrededor del concepto de alteridad y violencia 
En mi andar por la ciudad, y cuando salgo a correr suelo encontrar ventanillas de auto que quedan en la vía pública, como testigos de un acto vandálico. 

Convencida de que el futuro de la humanidad no está en el guerrero sino en el libro, recojo las ventanillas y las convierto en libros, los vidrios pasan a conformar las tapas de los libros de esta serie, cuyas hojas son de papel hecho a mano que fabrico a partir de las plantas que cultivo en el jardín de mi taller. 

El papel hecho a mano a partir de fibras vegetales me refiere directamente a los libros, el texto, las texturas, a la creación de cultura y a la educación. El proceso comienza desde el momento en que cultivo las plantas en el jardín de mi taller. Las fibras que más uso son las de formio, banano y algodón. 

Este material me da la posibilidad de trabajar la pulpa como si fuera arcilla, tallarla como si fuera mármol, y contrastar su frágil aspecto combinándolo con otros materiales como madera, vidrio o metal. En este caso son ventanillas de auto recogidas de la vía pública, con resina poliéster.

[ENG]

“The future of the humanity is not in the warrior but within the book” 

"I don’t believe that art can redeem hunger, don’t think that art can take people off the streets and that it can finish with violence. I think art is impotent, that it is a useless attempt for fixing the world. Useless because it is powerless, because it cannot fight against other powers, because it is a poetic fight, but as an artist I can aspire to approach to the idea of repairing the world further than our own finite character". --Myriam Jawerbaum 

In my work I reflect on the otherness and violence. In my walk through the city, and when I go out running I used to find car windows that remain in the street, as witnesses of a vandalism. Convinced that the future of mankind is not in the warrior but in the book I pick them up and those windows come to conform the covers of books whose pages are made by handmade paper that I manufacture from the plants I grow in my garden’s studio. 

The raw material of my work is handmade paper from vegetable fibers. The paper is directly related to the book, text, texture, culture and education. 

The paper-making process starts from the very moment that I cultivate my own plants at the back garden of my workshop. The ones that I use are phormium, abaca and cotton. The handmade paper is a material that provides me the possibility to shape the pulp as if it were clay, carve it as marble, and contradict that "fragile" aspect of paper combining it later with other materials such as wood, resin, glass or metal. In this work are car windows found on the street, with epoxy and polyester resin.

Share by: