22- Artwork concept


Viviana Rodríguez

维维安娜·罗德里格斯

创作理念 
Artwork Concept

我对于工艺非常严格、精确、专注,但我觉得有必要把它转变成一个新世界,一个直到那一刻才存在的新世界。当我编织的时候,我想起了我的童年,那编织充满了爱和满足;我将一个新的故事交织在一起。意想不到的空间由此展开。

我和纸打交道。我感兴趣的是改变材料,赋予它新的意义,并在每件作品中找到与我的精神相关的语言。

几年来,我一直致力于阅读日本小说,计划一次期待已久的日本光影之旅,而京都是最吸引我的地方。

2020年的隔离却迫使我停下,却也激发了我的另一个单独创作,我把它变成了一种仪式。我阅读川端康成的《古都》(西班牙文译本为“京都”,我亲手剪下并编织了210页,将其作为一种积极的冥想。每天一页,慢慢揭开所有风景。也许命运,在不远的将来将会让我发现。

[ESP]

Soy rigurosa, precisa y dedicada en mi técnica, pero siento la necesidad de transmutarla hacia un nuevo mundo. Uno que no existía hasta ese momento. 

Mientras tejo papeles, recuerdo mi infancia y esa trama se carga de amorosidad y contenido. 
Entretejo una nueva historia que aparece. Se abren espacios inesperados…

Trabajo con papel. Me interesa transformar el material, resignificarlo y buscar en cada obra el lenguaje que se relaciona con mi espíritu. 

Durante años estuve dedicada a la lectura de novelas japonesas planeando un esperado viaje a la tierra de las sombras y las luces, Japón.

Kioto es el destino que más me fascinaría conocer. 

La cuarentena pausó el viaje y me inspiró para gestar una creación en solitario, la que convertí en ritual. Leí una vez más el libro Kioto de Yasunari Kawabata. Calé y tejí a mano sus 210 hojas a modo de meditación activa. Una página por día, desvelando todos aquellos paisajes que quizá el destino, en un futuro no muy lejano, me permita descubrir.

[ENG]

I am rigorous, precise and dedicated in my technique, but I feel the need to transmute it into a new world, one that didn’t exist until that very moment. As I knit, I remember my childhood and that weave becomes charged with love and content; I intertwine a new story that materializes. Unexpected spaces unfold.

I work with paper. I am interested in transforming the material, giving it new meaning, and in each piece finding the language that relates to my spirit.

For some years I dedicated myself to reading Japanese novels, planning a long-awaited trip to the land of lights and shadows, Japan. 

Kyoto is the destination that would beckon me the most to visit. 

The quarantine put a pause on the trip and inspired me to gestate a solo creation, which I turned into a ritual. I read the book The Old Capital by Yasunari Kawabata (Kioto, in its Spanish translation). I cut out and wove by hand its 210 pages as an active meditation. One page per day, revealing all of those landscapes that perhaps destiny, in a not so distant future, will allow me to discover.

Share by: