该艺术项目旨在促进人们反思并提高对困扰我们全球的这一流行病的认识。
“第二浪潮”是由盒子组成,隐喻了SARS-CoV-2病毒指数增长的概念。
基于海洋和水生这一母题,项目的主要元素是塑料珠,这是我从2017年着手开发的个人技术。我通过各种方式收集它们,它们来自普通人家的项链、60-70年代的工艺品捐赠和我专门的购买,它们与纺织、刺绣这些材料共同链接起传统的女性世界。这些朴实、脆弱的材料粘附在作品的表面,互相之间产生对抗,因为我模仿了绗缝、刺绣等手法,我说模仿,因为 "没有板"...... "溢出",探索传统之外的材料,象征着瓷砖的玻璃化,被用作重复的图案。
这种重复是通过放置在盒子里的4面镜子实现的,这些盒子是用倾斜的侧面的3d打印机设计的,这样它们就可以向侧面和水平方向投射,就像阿拉伯建筑和它的图案一样。在这样一种模块中,内部空间向虚拟和无限的外部增殖。
La propuesta del proyecto apela a potenciar la reflexión, con la finalidad de concientizar sobre esta pandemia que nos aqueja en forma global.
“Segunda Ola” es una obra compuesta por cajas en las cuales se tomó como objeto metafórico de estudio la idea de la multiplicación exponencial del virus Sars19.
Sobre motivos marinos, y acuáticos el elemento dominante para la realización del proyecto son las mostacillas plásticas trabajadas con una técnica personal que vengo desarrollando desde el 2017. Las mostacillas plásticas utilizadas provienen de la recolección, en collares familiares de las décadas 60´ 70´, artesanías donadas y otras adquiridas comercialmente, relacionadas con lo textil, y el mundo femenino del bordado estos materiales, hogareños y frágiles son adheridos a la superficie de la obra que ocurre en la contradicción puesto que voy emulando costuras, bordados y digo emulando porque “no bordo”…“desbordo”, explorando el material por fuera de la tradición de la costura, simbolizando, el vitrificado de los azulejos utilizados como patrones a repetir.
Esta repetición se materializa a través de 4 espejos colocados en el interior de las cajas diseñadas con una impresora 3d con los laterales en ángulo para que estos espejos pudieran realizar una proyección hacia los lados y en forma horizontal al igual en la arquitectura árabe y sus patrones, originando un módulo que se multiplica en un espacio interior hacia un exterior virtual e infinito.