Through my work, I want to play an intellectual game with the audience. I want them to guess hidden meanings, overtones and secrets. I create my sculptures for sensitive viewers who want to contemplate the metaphysical world of imagination. Every time I start working, I am accompanied by a child's curiosity and the constant anxiety of the seeker. I feel an imperative that prompts me to create. Sculpting is something instinctive for me, a medium of identification and a way to communicate with the world. I am inspired by the visions that I carry inside myself. When the ideas mature, I create sculptures that take a lot of time to complete.
我想通过作品和观众玩一场智力游戏。我想让他们去猜作品中被隐藏起来的秘密和暗示出来的线索。观众有敏锐的感知,他们能在我作品中形而上学的想象世界中沉淀、沉思。
每次开始创作,我的心境都被那种孩子般的好奇心和探索者的焦虑心情填满,换句话说,我常常感觉到那种催促我创作的紧迫感。雕塑对我来说是一种本能,是一种身份认同的媒介,也是一种与世界沟通的方式。
34×27.5×12cm
brass, granite, glass
34×27.5×12cm
黄铜、花岗岩、玻璃
37×26×20cm
brass
37×26×20cm
黄铜
35×25×25cm
granite, brass
35×25×25cm
花岗岩,黄铜