李薇- Artwork concept


李薇

Li Wei

创作理念 
Artwork Concept

李薇的艺术风格独特鲜明,观察她的每一件艺术作品,简约里显露大气,静谧中流淌动感,虚实动静,无不体现深厚的艺术积淀和磅礴的张力。从早期的《甲骨新解》、《大漠孤烟》、《风雅颂》,到《昼与夜》(2004年第十届全国美展设计类作品金奖)、《清-远-静》(“从洛桑到北京” 第六届国际纤维艺术双年展金奖),她的每一件作品的主题都与传统紧密相连、与自然高度契合。刘巨德教授曾这样评价《昼与夜》:“它有楚汉的洒脱和高贵,有一种游离于天地之间的情怀。”

她不断地创作,不断地寻找材料,却有着一贯的风格。她认为“材料就像孩子一样,有它的特性和可塑性,质地和色彩都饱含感情的因素。”她早期使用纸材料创作,希望创作具有水墨感,动静虚实相结合的作品;后来开始寻找中国的丝,但还是觉得材料缺少充足的表现力。在一个偶然的机会下,她接触到了朋友自织的“水纱”,这种如马王堆蝉衣般柔顺、轻薄的材料让她一下找到了感觉。“我喜欢那种看上去很含蓄,但是有一种内张力,能渗入到心里去的材料。”于是她开始了与材料的对话。她把材料当作“基因”,进行“分解”再创作。经过无数次的尝试,创作了一组组服装作品、装置作品和纤维作品。这些作品充满了水墨般的情怀和中国式的意蕴,传统与现代结合,简约与大气并重。

李薇的艺术创作打破纤维与服装的界限,融合传统美学精神与现代设计理念,致力于探索东方视觉审美的创意表达。她的这件概念服装装置受到了中国传统青绿山水的启发,三件不同形制的薄纱裙由树枝悬垂而下,水墨渐变的印染与叠加虚实相映、缥缈超逸,将中式水墨精神表现得淋漓尽致。三件裙饰让人联想到三女神形象,作者赋予了她们静默、优雅和朴素的东方特质。 她将自然、女性、水墨与传统融于一体的表达,体现了阴阳平衡、天人合一的理念。

[ESP]

 Li Wei explora la expresión creativa del espíritu estético oriental integrando el arte de la fibra y el diseño de moda, las tradiciones chinas y la filosofía con la innovación moderna. Su instalación de moda conceptual se inspira en la pintura tradicional china "Paisaje azul y verde". La obra consta de tres formas diferentes de vestidos, que cuelgan de ramas. Los vestidos de gasa de seda están teñidos con índigo. Las sutiles gradaciones de luz a oscuridad en la delicada gasa crean una presencia etérea y metafísica, que remite al espíritu de la pintura china de paisajes en tinta. También hace referencia a tres diosas chinas que encarnan las cualidades orientales de quietud, elegancia y sencillez. La obra de Li Wei integra la naturaleza, la feminidad, la pintura a tinta y la cultura tradicional en un solo paradigma para expresar los conceptos del Yin y el Yang, la notable armonía entre el ser humano y la naturaleza.

 Las aguadas de tinta utilizadas en la pintura china a pincel suelen ser negras y se asocian al concepto del Yin y el Yang. Las pinturas a pincel siguen las leyes del Yin y el Yang del universo, según la "Teoría del trazo único" de Shi Tao, que afirma que las leyes son dadas a los seres humanos por el Cielo, y el arte transmite su mensaje. El papel del arte no es imitar lo observable; por el contrario, es abstraer la esencia de lo físico. La filosofía china cree en las relaciones armoniosas y equilibradas, el respeto a los demás y la conexión con nuestro entorno natural. El arte es abstracto y no representa la realidad observable ni los sentidos. El arte existe para expresar la bionomía, o las leyes de la vida, tal y como se observa en el I-Ching y el taoísmo. Describe la naturaleza humana enraizada en el mundo natural.

[ENG]

 Li Wei explores the creative expression of the oriental aesthetic spirit by integrating fiber art and fashion design, Chinese traditions, and philosophy with modern innovation. Her conceptual fashion installation was inspired by the Chinese traditional "Blue and green landscape" painting. The work consists of three different forms of dresses, which are hanging on branches. The silk gauze dresses are dyed with indigo. The subtle gradations of light to dark on the delicate gauze create an ethereal and numinous presence, referring to the spirit of Chinese landscape ink painting. It also refers to three Chinese goddesses embodying the oriental qualities of stillness, elegance, and simplicity. Li Wei's work integrates nature, femininity, ink painting, and traditional culture into one paradigm to express the concepts of Yin and Yang, notable harmony between humans and nature.

 The ink washes used for Chinese brush painting are usually black and are associated with Yin and Yang's concept. Ink wash paintings follow the Yin-Yang laws of the universe, as elaborated by Shi Tao's "One Stroke Theory", which states that laws are given to human beings by the Heavens, and art conveys its message. The role of art is not to imitate the observable; contrarily, it is to abstract the essence of the physical. Chinese philosophy believes in harmonious and balanced relationships, respect for others, and connection to our natural environment. Art is abstract and not representative of observable reality or the senses. Art exists to express bionomy, or the laws of life, as observed in the I-Ching and the Daoism. It describes human nature as rooted in the natural world.

Share by: