文锦中华2018
创作理念
从作品方案到制作完成,历时1年有余。一年的《北京晚报》,经过邮局每天的投送,作品预计测量,放大了14.6倍。作品这里可以是物的载体、信息的载体,也是时间的载体。在作者“一针一线”的表达中,所有的事情都融为了2018年具有文化属性的一片中华“织锦”图。
[ENG]
It took more than one year from the scheme of the work to the completion of the production. During one year of the post office daily delivery of "Beijing Evening Newspapers " copies, the work is expected to measure and enlarged 14.6 times. The work here can be a carrier of things, a carrier of information, and a carrier of time. In the author's "stitch by stitch" expression, everything is melted into a piece of Chinese "tapestry" with cultural attributes in 2018.
[ESP]
Desde el esquema de la obra hasta la finalización de la producción pasó más de un año. Durante un año de entrega diaria de los ejemplares de "Beijing Evening Newspapers" por parte de la oficina de correos, se espera que la obra mida y aumente 14,6 veces. La obra puede ser aquí un portador de cosas, un portador de información y un portador de tiempo. En la expresión "puntada a puntada" del autor, todo se funde en una pieza de "tapiz" chino con atributos culturales en 2018.
大河报2013
“中国当代艺术发展到今天,应该在表现社会现实上更有针对性,从自身的传统语言上找到更多的支持。王雷难能可贵的就是在这两方面都很自觉很清醒,一步一步的积累他的经验。他对纸材料的转换,纸的造型特别是纸的结绳超过了人的日常认识和经验,在语言和形态上给人强烈的惊异感。随着对他作品的阅读,我们自然而然会看到他在语言表象后面所思考的与现实关联的东西。”(范迪安/语)
[ENG]
"Today, Chinese contemporary art should be more focused on expressing social reality and find more support from its traditional language. What is remarkable about Wang Lei is that he is conscious and conscious in both aspects, accumulating his experience step by step. His transformation of paper materials, shapes, and especially paper knotting surpasses one's daily perception and experience, giving a strong sense of surprise in language and form. With reading his works, we naturally see what he thinks behind the linguistic appearance in relation with reality." (by Fan Dian)
[ESP]
"Hoy en día, el arte contemporáneo chino debería centrarse más en la expresión de la realidad social y encontrar más apoyo en su lenguaje tradicional. Lo notable de Wang Lei es que es consciente y está al tanto de ambos aspectos, acumulando su experiencia paso a paso. Su transformación de los materiales del papel, de las formas y, sobre todo, del anudado del papel, sobrepasa la percepción y la experiencia cotidianas, dando una fuerte sensación de sorpresa en el lenguaje y la forma. Al leer sus obras, vemos con naturalidad lo que piensa detrás de la apariencia lingüística en relación con la realidad". (por Fan Dian)