1980年生于河南。2003年毕业于河南大学艺术学院美术系,获文学学士学位。2010年毕业于中央美术学院造型学院实验艺术系,获艺术硕士学位。现为浙江师范大学“双龙学者”特聘教授,硕士生导师、美术学系主任。
曾在中国美术馆、河南省美术馆、81美术馆等单位举办个展8次,自2007至2020年参加国内外学术联展170余次,其中国家级展览30余次(5件作品入选第12、13届全国美展)。曾获第二届“中国美术奖·创作奖·铜奖”等奖项。作品《文化中国》被国家艺术基金创作扶持,《寻找红五星》、《新长征路上的凯歌》被中国文学艺术发展专项基金扶持。作品被中国美术馆、南京博物院、中国农业历史博物馆、中国丝绸博物馆、武汉美术馆、湖北美术馆、山东美术馆、关山月美术馆、河南省美术馆、澳大利亚白兔美术馆等20余家单位收藏。
[ESP]
Nacido en Henan en 1980, se graduó en el Departamento de Bellas Artes de la Universidad de Henan en 2003 con una licenciatura y en el Departamento de Arte Experimental de la Escuela de Modelado de la Academia Central de Bellas Artes en 2010 con un Máster en Bellas Artes. Ahora es profesor especial de "Double Dragon Scholar" de la Universidad Normal de Zhejiang, tutor del máster y director del Departamento de Bellas Artes.
Ha realizado 8 exposiciones individuales en el Museo Nacional de Arte de China, el Museo Provincial de Arte de Henan, el Museo de Arte 81, etc. De 2007 a 2020, participó en más de 170 exposiciones colectivas académicas nacionales e internacionales, incluidas más de 30 exposiciones nacionales (5 obras fueron seleccionadas para la 12ª y 13ª Exposición Nacional de Arte). Fue galardonado con el "2º Premio de Arte de China - Premio de Creación - Premio de Bronce" y otros premios. Su obra "Cultura China" fue subvencionada por el Fondo Nacional de Arte.
[ENG]
Wang Lei was born in 1980, Henan, China. He graduated with a Bachelor of Arts degree from the Department of Fine Arts of Henan University in 2003 and a Master of fine art degree from the Department of Experimental Art of the School of Modelling of the Central Academy of Fine Arts in 2010. Currently, Wang Lei is a special professor of "Double Dragon Scholar" of Zhejiang Normal University, a master's tutor, and the head of the Department of Fine Arts.
Wang Lei has held eight solo exhibitions at the National Art Museum of China, Henan Provincial Art Museum, 81 Art Museum, and other exhibition spaces. From 2007 to 2020, he has participated in more than 140 international academic group exhibitions and more than 30 national exhibitions. Five of his works were selected for the 12th and 13th National Art Exhibitions. Wang Lei was awarded the "2nd China Art Award - Creation Award - Bronze Award" and other honors.
兵者无形 Soldier Invisible
兵者无形 Soldier Invisible
寻找红五星 In Search of the Red Five Stars
寻找红五星 In Search of the Red Five Stars
寻找红五星 In Search of the Red Five Stars
新长征路上的凯歌——追寻 The triumphal song on the road of the new long march - the pursuit
The triumphal song on the road of the new long march - the pursuit
The triumphal song on the road of the new long march - the pursuit
创作理念
王雷的艺术创作暗合了“敬惜字纸”的中华传统,他充分利用了纸质现成品的材质特点与文化属性,从当下生活中捕捉灵感,“把一个个编织的故事讲述的声情并茂”(吕胜中语)。他的作品通过文图线索,时间流连,语言呈现,意境营造,实现了“物”与“心”的合一相通。如《寻找红五星》以田野考察为基础,以“纸”艺术编织成饱含“红五星”精神的老兵戎装系列为主体作品,通过具有历史印痕的军服的“再”展示,表现出前辈军人的独特面貌和家国情怀。而整年度《解放军报》的材料选择,更加强化了作品的寓意空间及其时间性和历史感。《兵者无形》则是一件气场强悍的作品,通过解构与重组古代铠甲的方式,实现了中国古代兵法的现代“解读”。空间的搭建与整合,纸对金属的仿制与属性的矛盾对比,报纸内容与军事纪事的关联,甲衣的防御性质与编织的筹谋含义……形成多元的指向和隐喻,将和平与战争的永恒话题幻化成境界宏阔的视觉范本。
Las creaciones artísticas de Wang Lei aluden a la tradición china de "respetar las palabras y el papel". Aprovecha al máximo las características materiales y los atributos culturales de los productos de papel confeccionados, capta la inspiración de la vida contemporánea y "cuenta una historia tejida de forma viva" (en palabras de Lv Shengzhong). Sus obras hacen realidad la unidad del "objeto" y el "corazón" a través de pistas textuales y gráficas, el flujo temporal, la presentación del lenguaje y la creación de estados de ánimo. Por ejemplo, "En busca de las cinco estrellas rojas" se basa en el trabajo de campo, y la obra principal es una serie de uniformes militares de veteranos llenos del espíritu de las "cinco estrellas rojas" entretejidos con el arte del "papel". A través de la "reexposición" de los uniformes militares con marcas históricas, se expresa la perspectiva única de los antiguos soldados y el sentimiento de familia y país. Selecciona el material gráfico de esos años ,del periódico del Ejército Popular de Liberación, para reforzar el espacio alegórico de la obra, así como su temporalidad y su sentido de la historia. El Soldado Invisible" es una obra poderosa, que realiza una "interpretación" moderna del antiguo arte de la guerra chino mediante la deconstrucción y reorganización de la antigua armadura. La construcción e integración del espacio, el contraste contradictorio entre el papel y la imitación del metal y sus propiedades, la conexión entre el contenido del periódico y la crónica militar, la naturaleza defensiva de la armadura y el significado del tejido ...... forman múltiples puntos y metáforas, transformando el eterno tema de la paz y la guerra en un paradigma visual con un vasto ámbito.
Wang Lei's artistic creations allude to the Chinese tradition of "respecting words and paper". He uses the material characteristics and cultural attributes of paper ready-made products and captures inspiration from contemporary life. In the Words of Lv Shengzhong, "the artist tells a woven story in a lively way." His works realize the unity of "object" and "heart" through textual and graphic clues, time flow, language presentation, and mood creation. For instance, "In Search of the Red Five Stars" is based on fieldwork, and the main work is a series of veterans' military uniforms full of the spirit of "Red Five Stars" knitted with the art of "paper". The unique outlook of the former soldiers and the feeling of family and country are expressed through the "re-display" of the military uniforms with historical marks. The choice of materials, the one-year edition of the PLA newspapers, reinforces the allegorical references of the work and its temporality and sense of history. The Invisible Soldier" is a powerful artwork, which realizes a modern "interpretation" of the ancient Chinese art of war by deconstructing and reorganizing the ancient armor. The construction and integration of space, the contradictory contrast of paper to metal imitation and properties, the connection between newspaper content and military chronicle, the defensive nature of the armor and the meaning of weaving and knitting form multiple points and metaphors, transform the eternal topic of peace and war into a visual paradigm with a vast realm.