折叠的空间IV
创作理念
大漆制作的过程缓慢,它拥有自己的“时空路径”,生命不断生长,在自然中变化。借助漆的表达也一直处在视线和感知的复杂变化中,顺着它感动我的地方将材料分为不同的空间,展示它在不同空间中的色彩、厚薄、光色等等。《折叠的空间》中有存在的真实感,却不是真实的空间,通过静观这一自我的、沉醉的行为,空间被降维并由此被引上纯粹,脱离其原本的使用功能和价值,成为一种绝对的、平面的、印象化的存在。空间内外变得中立,它可以容纳一切,也可以被一切容纳。它是过去的某个时刻,也是此刻的回响。
Bai Yueyu pretende explorar las emociones y expresiones figurativas a través de estructuras aparentemente abstractas. Se siente relacionado con la realidad a través del espacio plegado, pero es plano, expresando una sensación de espacio artificial e imaginario. Gracias a la estructura plegada, la laca adquiere una textura sutil pero rica, psicodélica y refractiva. El cuadro tiene un tono oscuro, en el que aparece mucho negro. La negrura natural de la laca mueve la mente de Bai Yueyu y le educa para observarla y seguir el "ritmo lento" de la laca. El cálido color marrón de la laca en bruto se seca y se cura en un color negro tan rico sobre la base oscura: suelto pero apretado, frío pero cálido, sutil pero con textura. La combinación de colores y tonos del cuadro se adentra en el agujero negro del espacio y la materia y, de repente, se vuelve brillante y rica en el corazón del artista. Bai Yueyu ve los colores enriquecidos en la oscuridad, los colores erráticos, y sin embargo la esencia de la laca. Esta esencia apunta al propio espacio: vacío, indeterminación, y omnipresencia. Al percibir este material y este espacio, el artista también se adentra en lo vasto e indeterminado. Le hace creer que el propio material, la laca, es espacial y que el propio espacio es indeterminado.
秩序的光.剧场
创作理念
漆材质的魅力吸引我去探索它的质地、光泽所带来的丰富语言。我通过瓦灰与蛋壳构建画面中的物与光,它们在拱形的剧场中生长、表演、 循环,在画面有限的空间中建立自己的生命体系、规则秩序和时空观念。 一遍遍地刷漆和推光赋予了它时间带来的温润感,黑漆所折射的光泽,像是宇宙中最神秘深邃的地方,它广阔、没有表情、没有明暗,从中能体现材料的极端严谨、精致和无限。
[ESP]
El material de la laca atrae a Bai Yueyu para explorar su textura y brillo. Construye los objetos y el sentido de la luz en la pintura a través de la ceniza de azulejos y la cáscara de huevo. Crecen, actúan y circulan en el teatro en forma de arco, estableciendo su sistema, reglas, orden y el concepto de espacio y tiempo. La pintura y el pulido repetidos le dan una sensación de calidez aportada por el tiempo, y el brillo que refleja la laca negra, como el lugar más misterioso y profundo del universo.
[ENG]
The lacquer material attracts Bai Yueyu to explore its texture and luster. He builds the objects and the sense of light in the painting through tile ash and eggshells. They grow, perform, and circulate in the arch-shaped theater, establishing their system, rules, order, and the concept of space and time. Repeated painting and polishing give it a sense of warmth brought by time, and the luster reflected by the black lacquer-like the most mysterious and most profound place in the universe.