变形的相遇
创作理念
“变形的相遇”是一个设计成“特定场所”的雕塑装置。展览在OSDE基金会的两个当代艺术展厅举行。“AND.T.”探究了地面与容积之间相互作用和相互调节时发生的形态、拓扑和符号转换。房间的建筑就像一堵墙,创造出一个内部场域,其中的三维绘图与空间的主导线条产生共鸣。观众将局部的孔洞转化为完整的空间,从而扮演观察者和被观察者的角色——雕塑塑造了他的身体和感知。走过这个空间,就像走过迷宫,观者自身也会因另一个人的偶遇而纠缠、阻断或惊讶。
“Encuentros transfigurados” es una instalación escultórica pensada como “sitio especifico”. Se desarrolla en las dos salas destinadas a arte contemporáneo de la Fundación OSDE. “E. T.” investiga las transformaciones morfológicas, topológicas y simbólicas que se producen cuando continentes y contenidos interactúan y se modifican mutuamente. La arquitectura de las salas interviene como una muralla creando un interior donde se desarrolla un dibujo tridimensional que se generan empáticamente a las líneas dominantes del espacio. El espectador transita transformando los vacíos en llenos toma un roll de observador y de observado. Su cuerpo y sus percepciones son modelados por los elementos escultóricos. El espacio a medida que el espectador lo recorre se va construyendo como un laberinto y es el mismo observador el que se ve enredado, cercenado o sorprendido por un encuentro fortuito con un otro.
立方体
创作理念
“立方体”是一个由柳条制成的建筑。它的形态基于一对形状相似之物,它们互相嵌入彼此内部。多年来,我一直在研究柳条的物理特性和象征内涵。柳条对于阿根廷来说是一种外来材料, 1855 年,阿根廷英雄多明戈·福斯蒂诺·萨米恩托首次在巴拉那三角洲种植,他的想法和行动虽然受到过质疑,但更多的是钦佩。柳条可以用来编织篮子,篮子则用于运输水果,它也被种植在岛上,促进了区域经济。
Cubilete es una construcción realizada con mimbre. Su morfología está dada por dos formas similares que se insertan una dentro de la otra en posiciones opuestas. Desde hace muchos años trabajo con mimbre e investigo sus cualidades físicas y simbólicas. El mimbre es un material de origen foráneo para la Argentina plantado en el delta del Paraná por primera vez en 1855 por un prócer argentino Domingo Faustino Sarmiento, tan cuestionado como admirado por sus ideas y actos. El mimbre es un material útil para la cestería. Se incorporó al territorio de las islas para propulsar la economía regional con el objetivo de realizar cestas donde transportar la fruta que se cosechaban.
无尽
循环